Torchlight Wiki / トーチライト ウィキ


日本語化

エンドユーザー向け ほぼ全文日本語化

日本語化Modのreadme読めば分かると思いますが、一応書いておきます。
一部英単語は翻訳されていますがゲーム内で日本語表示されません。文字の右側が切れる問題は日本語特有ぽいので対応予定はありません。
お約束なので念のため、何が起きても自己責任。分かる方だけを対象にしているとお考えください。

  • パッチv1.15以上を適用しておく。
  • 日本語化Mod(末尾切れ対策 テスト版 その3)をダウンロード&適当に解凍
  • 解凍したJapanizeフォルダをC:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\runic games\torchlight\modsにコピー
    (XPの場合です。Vista以降の方は、%appdata%\runic games\torchlight\mods)
  • フォントをインストールし、設定(UI/*.font)
    フォントのDL先と設定方法はReadmeを参照
  • Torchlight起動で日本語化されているはず。
  • 事後処理(必要な方だけ)
    日本語化したくない箇所があったら、Modフォルダから対象ファイル/フォルダを消せばOKです。
    そのままだと、枠からはみ出すケースが多いので、日本語化ブログ、句読点の処理:を参考にして、自分の好みにあわせて整形して下さい。(日本語化Modはテキストファイルです)

    両方をダウンロードして、同じ場所に置いてから102.ZIPを解凍して下さい。 (アップロード制限の為に分割及び拡張子をRAR→ZIPに変更してあります)

    *導入場所方法:解等されたフォントファイルを、日本語化MODのmedia\UIフォルダに”そのまま”入れて下さい。

開発者向け 日本語化の手順

テキストエディタで.layoutファイルや.datファイルを書き換えることで日本語化が可能です。

  1. layoutファイルや、admから変換したdatファイルをテキストエディタで日本語に書き換える
  2. layoutファイルやdatファイルをMod化してModフォルダに入れる
    (Mod化するとはPak.zip内のフォルダ構成と同じ場所にlayoutファイルやdatファイルを入れ、Modフォルダに置くの意)
  3. フォントを用意する
    使いたいフォントを「BRLNSDB.TTF」と「Torchlight Regular.ttf」にリネームし、日本語化Modのmedia\UIフォルダにいれる
    (または、使いたいフォントを日本語化Modのmedia\UIフォルダにいれて.fontファイルのFilenameを変える)
  4. 日本語化されたTorchlightで遊ぶ

※新たなModを導入する場合、
 %AppData%\Roaming\runic games\torchlight\の
 massfile.dat
 massfile.dat.ADM
 masterresourceunits.dat
 masterresourceunits.dat.ADM
 %AppData%\Roaming\runic games\torchlight\mods\の
 mods.dat
 mods.dat.ADM
 を削除しましょう。上の4つはキャッシュファイル、下の2つはMod認識ファイルです。
 これがあるとModをうまく認識しない場合があります。
 Modの優先順位を変えたい場合は、新たなMod導入後に改めてmods.datを編集して下さい。

※Modフォルダの場所

Vista, 7C:\Users\[アカウント名]\AppData\Roaming\runic games\torchlight\mods
XPC:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\runic games\torchlight\mods

Quests,skills の日本語化 [Steam版]

  1. Steam版 v1.14 をインストールする。
  2. 上記の方法(日本語化の手順)でUIを日本語化する。
  3. TorchED をインストールする。
     ※*.dat.adm <-> *.dat の変換作業が不要になります。
  4. TorchED の media フォルダから日本語化したいファイルを mods フォルダにコピーする。
    例)
     コピー元: Program Files\Runic Games\TorchED\media\Quests\Vasman\quest1.dat
     コピー先: Application Data\runic games\torchlight\mods\Japanize\media\Quests\Vasman
  5. コピーした *.dat ファイルをテキストエディタで編集する。
  6. Torchlight を起動する。
     ※この時 *.dat.adm ファイルが生成されます。

ツール

日本語化に役立つツール

コメント

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照

  • 1.15でも文字色はダメでしょうか?あとGoogle codeの共有フォルダのを入れようとすると起動時エラーになっちゃう。日本語化ブログ参考にファイルは編集してから入れてるのですが・・・ -- 2010-10-05 (火) 01:12:08
  • 全部は試していないけど、全角スペースの追加で末尾切れは解消できそう -- 2011-07-16 (土) 12:44:01
  • ペットシートを開いた瞬間ゲームが落ちるのですが、改善策ありますか? -- 2012-07-24 (火) 01:32:23
  • フォントファイルを解凍するとcrcが破損しているとエラーが出ます。 -- 2012-08-08 (水) 15:10:45
  • ↑↑ペット名を半角英数にすれば改善するかも -- 2012-08-08 (水) 23:04:59
  • http://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Torchlight2 トーチライト2の日本語解析をはじめたのですが、もしよろしければ是非ご協力お願いできないでしょうか。 -- 2012-09-26 (水) 00:38:02
  • 今更ながらトーチライトを日本語化して遊んでみたのですが、高いレベルの翻訳で感動しました。 -- 2012-09-27 (木) 19:05:07
  • フォントファイルが解凍できません・・・。 -- 2012-12-23 (日) 00:43:31
  • 武器やアイテムは英語のままなのでしょうか?それとも導入方法が間違っているのでしょうか? -- 2015-02-11 (水) 23:30:04
  • Mac版の日本語化は以下の3点に気をつければWindows版と同じ手順でいける。(1) MODの格納場所は ~/Library/Application Support/runic games/torchlight/mods (2) フォントファイルを入れるフォルダ名を大文字の UI から小文字 ui に修正 (3) フォントファイルの拡張子は小文字の .ttf から大文字の .TTF に修正 -- 2015-12-29 (火) 19:14:51
お名前: